19 de outubro de 2010

AS CANÇÕES DE NOSSOS ANTEPASSADOS

Esta é a "minha" música, segundo meu filho.
Concordo desde os tempos em que ouvia meu pai cantá-la com os amigos.




para ouvir:


ou

(André Rieu)

ou

(Heino)

ALTE KAMERADEN


ALTE KAMERADEN (VELHOS CAMARADAS)
O ano de 1945 hoje está muito distante do mundo em que vivemos mas, é um marco do fim do sonho alemão de um reinado de 1000 anos. De lá para cá, tomaram o território, cobraram indenizações e o orgulho alemão teve que ser recolhido e não manifestado sob pena de confundirem povo com ideologia. Graças a Deus, neste limiar do século 21, da Nova Era, os alemães de todo o mundo parece que já estão adquirindo novamente o direito de se orgulharem do grande povo que sempre foram, continuam sendo e haverão de ser eternamente. Até mesmo em revisionismo histórico já se pode falar. Hoje, até a marcha militar mais tocada em todo e qualquer lugar do mundo a “ALTE KAMERADEN” (Velhos Camaradas) de CARL ALBERT HERMANN TEIKE, (1864/1922), nascido em STETTIN na Pomerânia, porto no estuário do Rio ODER, de onde partiram os nossos antepassados para HAMBURGO e de lá para o BRASIL entra livremente em nossos lares, clubes, carros, etc. Falemos um pouco do compositor. TEIKE apaixonou-se pela música militar em contato com a REAL BANDA DE MÚSICA DA GUARNIÇÃO DE STETIN e com 19 anos, ingressou na BANDA DE MÚSICA DO REGIMENTO DO REI CARLOS. Tocou em orquestras e teatros. Em 1889, ingressou no CORPO DA POLÍCIA REAL. Foi até homenageado pela POLÍCIA DE NOVA YORK para quem compôs THE BLUE POLICE em 1914. Em 1922, foi convidado pelo governo da FRANÇA para compor marchas para o exército mas não pode ir, porque estava doente. Faleceu nesse mesmo ano de 1922. Existe um monumento homenageando TEIKE em LANDSBERG. Sua biografia foi escrita por seu sobrinho KARL ANTON DOLL, sob o título “ALTE KAMERADEN”. KARL ALBERT HERMANN TEIKE, para nosso orgulho, POMERANO, compôs também: GRUSS AN POTSDAM (Saudações a Potsdam), BORÚSSIA (nome latino da Prússia), GRAF ZEPPELIN (Conde Zepellin), JUNG DEUTSCHLAND (Jovem Alemanha), BRUDERHERZ (Amigo íntimo), IN FREUNDSCHAFT UND TREUE (Em amizade e Lealdade), AUF GUT GLÜCK (Boa Sorte), PRINZ ALBERT (Principe Alberto), PRINZ WILHELM (Principe Guilherme), DER KAISER KOMMT (O Imperador está chegando), HEIL POTSDAM (Viva Potsdam), TREUE UND TREUE (Lealdade e Lealdade), FAHNENJUNKER (Porta-estandarte), KAMERADENTREUE (Lealdade de Camaradas), VOR DIE FRONT (Na frente de Combate) e NEUE KAMERADEN (Novos Camaradas), peça recuperada num arquivo berlinense só em 1966. As bandas militares foram silenciadas na Alemanha em 1918, por imposição do Tratado de Versailles e só voltaram a se apresentar à frente de suas unidades, em 23 de fevereiro de 1932, em desfile em BERLIM. Hoje, na nossa Pomerode, ouvimos com toda liberdade nosso coral POMERSANGER e nossa Banda REGA BLAESER (de uniforme novo e tipicamente pomerano) interpretarem a mais famosa marcha militar do mundo - composta por um pomerano - com orgulho todo especial. Na nossa Rádio União, do FREDI com o seu ALO FREUNDEN, ou na FM 92,7 com o Gessner aos domingos pela manhã, também ouvimos orgulhosos HEINO, que nos brinda com uma versão maravilhosa (letra) da velha canção de nossos avós. Quem sabe estamos vivendo o início de um novo momento quando começamos a resgatar a própria história e o orgulho dos alemães no Vale do Itajaí. ALTE KAMERADEN será sempre ALTE KAMERADEN. Talvez um dia, eu ainda volte a ouvir num campo santo qualquer os amigos cantando GUTE KAMERAD (Gute Kamerad(Ich hatt’ einen Kameraden) -Viktória-Die Vöglein im Walde), de LUDWIG UHLAND (1787/1862), composta em 1809, na despedida de um KAMARADA, neste BRASIL que deu certo, na “cidade mais alemã do BRASIL”. COM MUITO ORGULHO!

RUBENS BACHMANN - Jornalista
RG. 01650- MTb. DRT/SC

Alte Kameraden auf dem Marsch
Letra original
(Carl Albert Hermann Teike, 1864-1922)

Alte Kameraden auf dem Kriegespfad
In alter Freundschaft felsenfest und treu.
Ob in Kampfe oder Pulverdampf,
Stets zusammen halten sie auf's neu.
Zur Attacke geht es Schlag auf Schlag,
Ruhm und Ehr muß bringen uns der Sieg,
Los, Kameraden, frisch wird geladen,
Das ist unsere Marschmusik.

Nach dem Kampfe geht das ganze Regiment
Ins Quartier ins nächste Dorfhaus­element
Und beim Wirte das geflirte
Mit den Mädels und des Wirtes Töchterlein.

Lachen scherzen, lachen scherzen, heute ist ja heut'
Morgen ist das ganze Regiment wer weiß wie weit.
Das, Kameraden, ist des Kriegers bitt'res Los,
Darum nehmt das Glas zur Hand und wir sagen "Prost".

Alter Wein gibt Mut und Kraft,
In dem steckt der wahre Lebenssaft.
Und das alte Herz bleibt jung
Und gewaltig die Erinnerung.

Ob in Freude, ob in Not,
Bleiben wir getreu bis in den Tod.
Trinket aus und schenket ein
Und laßt uns alte Kameraden sein.

Alte Kameraden auf dem Marsch durchs Land
Schließen Freundschaft Felsenfest und treu.
Ob in Not oder in Gefahr, stets zusammen
Halten sie aufs neu'.

Zur Attacke geht es Schlag und Schlag,
Ruhm und Ehr' soll bringen uns der Sieg.
Los, Kameraden, frisch wird geladen,
Das ist unsre Marschmusik.

Alter Wein gibt Mut und Kraft;
Denn es schmeckt des Weines Lebenssaft.
Sind wir alt, das Herz bleibt jung
Und gewaltig die Erinnerung.

Ob in Freude, ob in Not,
Bleiben wir getreu bis in den Tod.
Trinket aus und schenket ein
Und laßt uns alte Kameraden sein.

Sind wir alt, das Herz bleibt jung,
Schwelgen in Erinnerung.
Trinket aus, schenket ein
Und laßt uns Kameraden sein.

2 comentários:

Anônimo disse...

Bem conhecida!

Anônimo disse...

caraca! Heino é a voz!!!